Visite também: Currículo ·  Efetividade BR-Mac

O que é LinuxDownload LinuxApostila LinuxEnviar notícia


Novidades nas traduções do Ubuntu 9.04 Jaunty Jackalope

“As traduções do Ubuntu 9.04 Jaunty Jackalope estão indo bem, espero que tenhamos a próxima versão o mais 100% na língua Portuguesa possível! Ainda há muito a ser feito, apesar de muito já ter sido, agora estamos em terceiro lugar nas traduções mundiais, quando o Jaunty foi disponibilizado para tradução estávamos em quinto. Veja mais como ajudar e o novo Wiki contendo os pacotes que necessitam de atenção (exceto GNOME, KDE e XFCE).”

Enviado por André Gondim (andregondimΘubuntu·com) – referência (andregondim.eti.br).


• Publicado por Augusto Campos em 2009-02-12

Comentários dos leitores

Os comentários são responsabilidade de seus autores, e não são analisados ou aprovados pelo BR-Linux. Leia os Termos de uso do BR-Linux.

    Parabens pelo trabalho. Espero que a versão nova não saia com o “Consola” no lugar de “Console”. Lembro que o problema não era exatamente da tradução, mas era horrível!

    Gabriel Rezende (usuário não registrado) em 12/02/2009 às 11:45 am

    Mouse por Rato também não era nada confortavel de se ler :P

    Muito boa sorte para o pessoal da tradução.

    Abraço

    Leonardo Saraiva (usuário não registrado) em 12/02/2009 às 11:54 am

    Eu não sei, mas prefiro usar os sistemas e aplicativos todos no inglês. Por exemplo, os aplicativos de edição de imagem, em português, fica até difícil encontrar aonde estão as opções. Existem termos que me “dizem” mais em inglês mesmo.

    Mas isso é uma preferência minha, gosto é como… cada um tem o seu. (;

    sergio - the developer (usuário não registrado) em 12/02/2009 às 12:15 pm
    Peterson Espaçoporto (usuário não registrado) em 12/02/2009 às 12:18 pm

    Eu adoraria usar em inglês, mas meu teclado é americano, é mesmo com dead keys aplicativos do qt não pegam o cedilla nem com reza braba. Pro gtk tem workaround, mas no qt é fods…

    ufa (usuário não registrado) em 12/02/2009 às 12:27 pm

    O problema do Consola e do Rato não era de tradução, mas sim um “bug”. Foi consertado ontem :)

    Gilberto Nunes (usuário não registrado) em 12/02/2009 às 1:12 pm

    to usando o 9.04
    não é mais “consola” e sim Terminal…
    parabéns….

    Paul (usuário não registrado) em 12/02/2009 às 4:36 pm

    Consola e Rato são termos usados em Portugal, assim como Ecrã. Devem ter aproveitado parte da tradução e ficou lá.

    A notícia também diz “O mais 100% possível”. O que seria isso? Ou é 100% ou não é.

    Daniel (usuário não registrado) em 12/02/2009 às 4:45 pm

    AREA DE TRABALHO la no /home é horrivel… deixem Desktop mesmo!!!

    Elias Amaral (usuário não registrado) em 12/02/2009 às 5:53 pm

    não vejo nenhum problema de misturar port brasileiro e europeu. seria ate melhor tentar uniformizar as coisas, fica parecendo que aqui se fala outro idioma! a wikipedia mistura sem nenhum stress.. (bom, não no mesmo artigo)

    mas vá lá, tem que agradar os users né..:p

    Era bug mesmo, e acaba de ser resolvido.

    Gilberto Nunes (usuário não registrado) em 12/02/2009 às 7:22 pm

    Concordo com o comentario do Daniel.
    Área de Trabalho quando vc tá usando a linha de comando é um pé…
    Deixar Desktop facilitaria muito….

Este post é antigo (2009-02-12) e foi arquivado. O envio de novos comentários a este post já expirou.