Visite também: UnderLinux ·  VivaOLinux ·  LinuxSecurity ·  Dicas-L ·  NoticiasLinux ·  SoftwareLivre.org ·  [mais] ·  Efetividade ·  Linux in Brazil ·  Floripa  

Traduções e as mudanças do Acordo Ortográfico


“Saiu no TuxVermelho que o ministro português dos Negócios Estrangeiros, Luís Amado, garantiu que vai ratificar o Protocolo Modificativo do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa até ao fim deste ano de 2007, e com vontades semelhantes estarão Angola, Moçambique e Guiné-Bissau. A noticia no link a seguir retrata o que muda na lingua e tambem em projetos de tradução PT_BR (portugues-brasil) e PT_PT (portugues-europeu).”


Enviado por hamacker (sirhamacker·tiresissoΘgmail·com) - referência (tuxvermelho.blogspot.com)..

Comentários dos leitores

Os comentários abaixo são responsabilidade de seus autores e não são revisados ou aprovados pelo BR-Linux. Consulte os Termos de uso para informações adicionais. Esta notícia foi arquivada, não será possível incluir novos comentários.
Comentário de hamacker
Lendo os comentários dos: Lendo os comentários dos portugueses dá para notar o descontentamento de uma parte deles.
Afinal é mais mudança para eles do que para nós.
Comentário de Sonolento
Aproximadamente uns dois: Aproximadamente uns dois meses atrás foi promovido um debate com 4 professores de português conhecidos aqui do RS sobre esse novo acordo.

Logo no início o apresentador esclareceu "Sempre trazemos para os debates duas pessoas para defender cada opinião. É tamanho o descontentamento que não conseguimos encontrar ninguém a favor do acordo..."

Todos professores eram veementemente contra este acordo. Diziam que além de desnecessário era bizonho, porque unificava de uma forma que todos se sentiriam estranhos com muita coisa que foi escolhido. Demonstraram com muitos exemplos, que não cabe citar (e nem lembro :) ) .

Estavam esperançosos que não fosse aprovado justamente porque portugal era um (acho que único) dos países que discordava. Assim espero também que não aprovem isso.


Comentário de lagaz
esse acordo é ridículo!: esse acordo é ridículo!

se for aprovado, eu não acato.
Comentário de tiaggs
kakaka: Ai que vc se engana :) muita gente já adotou faz tempo, assim como eu já adoto de vez em quando Português_NET (português da internet ex: jah, naum, tah,) já imaginou se hoje em dia falássemos f a r m á c i a e se escrevesse P h a r m a c i a, isso sim que é so pra atrapalhar!


Caramba não pode escrever P h a r m a c i a tudo junto, meu comentário e considerado -"M e d i c i n e S p a m"- da onde tiraram isso huhahahha

-M e d i c i n e S p a m - também não pode escrever

Comentário de nano
Também sou contra o acordo,: Também sou contra o acordo, principalmente no caso da perda do trema, que sempre foi um cavalo de batalha da Academia de Ciências de Lisboa contra a Academia Brasileira de Letras. E com a "unificação" nós ficaremos com um idioma mais fonético do que lógico como é hoje.

Outro dia estava assistindo a RTP via cabo e percebi uma coisa: estavam comentando o caso do "sequestro" daquela menina inglesa. No rodapé da tela estava escrito SEQUESTRO. Só que a apresentadora não pronunciava 'sekuestro' como nós e sim 'sekestro'. Ou seja, o trema criado pela ABL é perfeitamente cabível, uma vez que adequa o nosso modo de falar. Portugal escreve sequestro e não seqüestro porque não falam como nós, e é compreensível que não aceitem o trema.

Essa reforma, para ser bem sucedida, em minha opinião, seria tornar o trema e os outros itens opcionais e não abolí-lo de uma vez. O mesmo ocorre com o K, W e Y que se tornam oficiais da língua portuguesa.


Comentário de ceti
Acho uma boa: Não vejo quase nada de ruim nesse Acordo.

Tirar o acento agudo de ditongos abertos é coisa que Portugal já fez há muito tempo; acabar com o trema é só sacramentar o que já se vê no dia a dia; tirar o "c" não pronunciado só vai afetar os portugueses, porque aqui não usamos isso.

Agora, tirar o "h" mudo.... aí ficou esquisito. Úmido com "h" só é usado em Portugal, tudo bem, vão ter de começar a escrever do nosso jeito. Mas... e "hoje"? Vai ficar "oje"? "Homem" vai virar "omem"? "Hímen" (desculpem, leitores), "ímen?". A expressão "homem com H" vai deixar de fazer sentido.

Outra coisa: ser contra o Acordo porque as editoras vão gastar uma nota preta prá reeditar os livros é uma enorme bobagem. Elas NUNCA vão fazer isso, é claro!!!

long live rock!
Comentário de Dm7
Haja papel pra tanto livro!!: Haja papel pra tanto livro!! Coitadinha da floresta amazônica! :-(
Comentário de andremachado
Os maiores prejudicados: Os maiores prejudicados serão os estudantes que prestarão Vestibular ano que vem! O índice de reprovação será exorbitante!
Comentário de laurocesar
Aja? ;-): Se o amigo aí de cima estiver certo até seu haja vai virar "aja" kkkk
=======================================================

LIBERDADE, IGUALDADE E FRATERNIDADE!
Comentário de hamacker
Bogagem minha, mas H no: Bogagem minha, mas H no inicio não tem peso na fala, é mudo !
Logo se escrevermos do jeito que falamos, tirar o H vai ser um facilitador.
Embora concordo que no inicio é meio esquisito.
Melhor que tirar o H seria acabar com aquelas dobras com SC e XC (tem outeas?). Acabaria com a confusão de "exceção " (será que acertei, sempre fico na dúvida) e outras palavras.
Comentário de Madalena Cunha e Sá
Deve ser deve...: Começar a escrever húmido à brasileira? mas alguém viu o Senegal dar lições de francês à França? ou os americanos ensinarem os ingleses a escrever? Este é um acordo que só interessa ao Brasil, em África e em Timor a grafia é semelhante à portuguesa, é óbvio que é o Brasil quem lucra com isto, as editoras brasileiras em Angola, as empresas brasileiras. O Brasil alterará 0.4% do vocabulário, Portugal 1.7%, qual é a justificação disto? serem mais milhões? brasileiros escrevam como quiserem, sem flexionarem os verbos etc, e deixem o Português de Portugal em paz. Já agora os argumentos que defendem são falaciosos e completamente ridículos... documentos internacionais com 2 grafias? e depois? olhem para o inglês! E ainda outra coisa, os C's e os P's servem para indicar que vogais pronunciamos de forma aberta ou de forma fechada, não sei se o objectivo a longo prazo é por todos os portugueses a fálar de vógal abérta! enganam-se porque não acredito que tal vá acontecer, já agora eliminamos o "tu" também e se nos escapar um "tu"... teremos que dizer "tu pensa", "tu faz" e começarmos todos a falar incorrectamente.
No meio disto tudo só tenho vergonha do meu país vender a língua de todos nós por tão pouco... e não, nunca vou escrever à brasileira, preferia escrever espanhol.
BR-Linux.org
Linux® levado a sério desde 1996. Notícias, dicas e tutoriais em bom português sobre Linux e Código Aberto. "A página sobre software livre mais procurada no Brasil", segundo a Revista Isto É.
Expediente
Sobre o BR-Linux
Enviar notícia ou release
Contato, Termos de uso
FAQ, Newsletter, RSS
Banners e selos
Anunciar no BR-Linux
BR-Linux apóia
LinuxSecurity, Tempo Real
Suporte Livre, Drupal
Verdade Absoluta
Pandemonium
Efetividade, Floripa.net
sites da comunidade
Ajuda
Moderação
Flames: não responda!
Publicar seu texto
Computador para Todos
Notícias pré-2004
Tutoriais, HCL pré-2004