Já mencionamos este projeto 2 vezes nos últimos 5 dias, mas como ele é uma iniciativa nacional (originalmente de Fabricio Vaccari Constanski) e transformou-se em uma alteração do kernel durante uma discussão nos comentários do BR-Linux (graças à intervenção do Arnaldo Carvalho de Melo - acme), já agregando diversos interessados em uma tradução inicial para o português brasileiro para inaugurar o recurso, acredito que valha a pena mencionar mais uma vez.
Ontem o acme publicou o seu
diálogo com Andrew Morton, que é mantenedor da versão 2.6 do kernel, sobre o projeto. Neste diálogo, recebeu o primeiro sinal de que o patch não seria rejeitado, e o compromisso de Morton de levar o assunto a Linus Torvalds. Pouco mais de 12 horas depois, acme publicou o anúncio crucial:
Linus respondeu à mensagem e disse que vai aceitar o patch.
Agora é com vocês. Interessados em participar da tradução devem se
inscrever na lista criada para este fim. Mais detalhes na
notícia de ontem.
Hey, I htink i18n for in-kernel is crap, but for the user-level tools I
don't care. And I can see how somebody would like to have configuration
(which isn't exactly easily understandable, and has no issues with bug
reports etc) in some other language. So I don't mind.
Linus
(http://www.eletronica.org/linux/)
"I don't mind" parece significar que "eu não dou a mínima, então você podem colocar esta feature em meu kernel e eu não vou ficar zangado".
--
Este espaço está disponível para publicidade.