Visite também: UnderLinux ·  VivaOLinux ·  LinuxSecurity ·  Dicas-L ·  NoticiasLinux ·  SoftwareLivre.org ·  [mais] ·  Efetividade ·  Linux in Brazil ·  Floripa  

Corretor Ortográfico: Meta do BrOffice.org 2.0.3 é 1,1 milhão de palavras

A versão 2.0.2 do BrOffice.org está trazendo o Verificador Ortográfico reconhecendo mais de 968.000 palavras. A meta foi superada graças ao grande número de colaborações recebidas. Esta ferramenta vem se consolidando a cada nova atualização, evidenciando a participação maciça da comunidade, que opina, alerta e envia colaborações, melhorando cada vez mais a qualidade deste trabalho. Algumas das novidades desta nova atualização que será disponibilizada a partir da versão 2.0.2 do BrOffice.org, são as seguintes: 1) Inclusão de mais 10.000 nomes próprios, (veja se o seu está contemplado); 2) Inclusão de milhares de terminações "mente"; 3) Terminações "do"; 4) Diminutivos e aumentativos; 5) Novos verbos; 6) Mais de 7.000 termos de substâncias utilizadas em medicamentos e 7) E milhares de outras palavras enviadas pelos nossos colaboradores. Meta BrOffice.org 2.0.3 é 1,1 milhão de palavras - Nosso próximo compromisso será atingir 1.100.000 palavras na versão 2.0.3 do BrOffice.org. Mais detalhes aqui -> www.broffice.org” A nota foi enviada por Vitorio Y. Furusho (vyfurushoΘgmail·com) , que enviou este link para mais detalhes.

Comentários dos leitores

Os comentários abaixo são responsabilidade de seus autores e não são revisados ou aprovados pelo BR-Linux. Consulte os Termos de uso para informações adicionais. Esta notícia foi arquivada, não será possível incluir novos comentários.
Comentário de fzero
Excelente!: Eu só espero que não tenham entrado contribuições de adolexentiiis miguxus huahuahuahua!!!!!!!!!!1, mas acredito que o pessoal do BrO.org tenha noção. :-) Continuem assim!
Comentário de Ludi
Hifenador e corretor gramatical: E como estão esses dois? Caminham na mesma velocidade que o corretor ortográfico?
Comentário de Carlos Vitoriano
Por que não?: Uma coisa que sempre me pergunto:

Por que o BrOffice não entrou em contato com diversas Universidade de Letras espalhadas pelo Brasil e não pediu uma ajuda?

- Bom, não é possível que nesse país continental não tem pelo menos uns 10 alunos/professores de letras que resolveriam ajudar!!!

E por que não cooperar com o Wikidicionario? ou usar o banco de dados dele?
Comentário de Nadal
Acho que só pra dizer: "viu?: Acho que só pra dizer: "viu? fomos nós que fizemos - e ninguém ajudou".
Comentário de cesar
Talvez eles simplesmente não: Talvez eles simplesmente não tenham tido essa idéia, escreva para eles com a sua sugestão.

Cesar Gimenes
Comentário de leonardo_lopes
Ou talvez por não ser necess: Ou talvez por não ser necessário professores/alunos de letras para se fazer um cadastro de palavras... Acho que eles seriam mais úteis se fosse criado um corretor gramatical.

"Be realistic, ask for the impossible."
Leonardo Lopes Pereira
Comentário de helder ribas
Gostaria de saber se alguma v: Gostaria de saber se alguma vez eles entraram em contato com o NILC-USP, é o grupo mais importante em linguistica computacional nos paises de lingua portuguesa.

o sofwtare deles é base do regra, que é utilizado nos produtos da itautec e no world da microsoft

http://www.nilc.icmc.usp.br/nilc/index.html

helder maximo botter ribas
São Carlos-SP
linux registered user #200299
Comentário de brain
Contato com universidades: Olha, em 2004 a Escola Politécnica da USP estava profundamente envolvida no desenvolvimento do corretor gramatical do OOo BR. Não sei como isto evoluiu, mas acho que o contato com a academia existe.
Comentário de Carlos Vitoriano
Uma vez a muito tempo, TENTEI: Uma vez a muito tempo, TENTEI ajudar no desenvolvimento da versão nacional do OpenOffice. Não me responderam, não tinha um lugar de cadastro e me desenteressei. Não sei se com as atuais mudanças mudou alguma coisa....
Comentário de Marco Aurélio
O site do projeto mencionado: O site do projeto mencionado é "http://incubadora.fapesp.br/projects/cogroo/". No portal deles, dá até para testar o corretor: "http://cogroo.incubadora.fapesp.br/portal/testes/testes_erros". Quando veremos isso integrado ao OO são outros quinhentos.
Comentário de Carlos Menezes
Corretor Gramatical para o OpenOffice: Meus caros,

Sobre o assunto relativo ao Corretor Gramatical, queiram ler:

http://www.openoffice.org.br/?q=node/41

Estamos fazendo muitos testes no CoGrOO, com o objetivo de liberá-lo muito em breve.

Comentário de Carlos Menezes
Corretor Gramatical para o OO: Caro Marco Aurélio,

Em http://cogroo.incubadora.fapesp.br/portal/screenshots você pode ver alguns screenshots (um pouco antigos) do CoGrOO rodando com o OpenOffice através de uma interface simples.
Muito em breve você poderá testá-lo!

[]s,

Carlos Menezes
BR-Linux.org
Linux® levado a sério desde 1996. Notícias, dicas e tutoriais em bom português sobre Linux e Código Aberto. "A página sobre software livre mais procurada no Brasil", segundo a Revista Isto É.
Expediente
Sobre o BR-Linux
Enviar notícia ou release
Contato, Termos de uso
FAQ, Newsletter, RSS
Banners e selos
Anunciar no BR-Linux
BR-Linux apóia
LinuxSecurity, Tempo Real
Suporte Livre, Drupal
Verdade Absoluta
Pandemonium
Efetividade, Floripa.net
sites da comunidade
Ajuda
Moderação
Flames: não responda!
Publicar seu texto
Computador para Todos
Notícias pré-2004
Tutoriais, HCL pré-2004