Visite também: UnderLinux ·  VivaOLinux ·  LinuxSecurity ·  Dicas-L ·  NoticiasLinux ·  SoftwareLivre.org ·  [mais] ·  Efetividade ·  Linux in Brazil ·  Floripa  

OpenOffice.org 2.0.2 rc 3 em português foi disponibilizado ontem

A versão 2.0.2 do OOo está está chegando na reta final, já está disponível desde ontem para testar o release RC3 em português. Essa versão está prevista para ser lançada no dia 27 de fevereiro. Lembrando que a versão BrOffice.org só ficará pronta após esta data e provavelmente com o novo release do dicionário ortográfico, com aproximadamente 900.000 palavras. Download: http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/2.0.2rc3/ ” A nota foi enviada por Vitorio Y Furusho (vyfurushoΘgmail·com) , que enviou este link para mais detalhes.

Comentários dos leitores

Os comentários abaixo são responsabilidade de seus autores e não são revisados ou aprovados pelo BR-Linux. Consulte os Termos de uso para informações adicionais. Esta notícia foi arquivada, não será possível incluir novos comentários.
Comentário de Manoel Pinho
BrOffice ?: Ele vai se chamar BrOffice na versão final ?

O projeto BrOffice participa da tradução para o pt_BR através do ootranslation do projeto OpenOffice.org ?

------------------------------
Em breve:

Comunidade de Usuários do Mandriva Linux no Brasil
http://mandrivabrasil.org
Comentário de Roger de Almeida
Quando teremos o OpenOffice p: Quando teremos o OpenOffice para 64bits?

Tenho um computador de Pentium 4 de 64bits e não tem o OpenOffice ou Br-Office para essa arquitetura. Dessa forma, tenho que me contentar com i586.

Os servidores de aplicativos que faço, é a mesma coisa. São equipamentos de ponta, com os pacotes otimizados e kernel também mas sobra o openoffice.

Pois bem, já que o BR-Office é liberado no formato RPM, porque o SRC.RPM não é liberado??? Assim, as pessoas poderiam otimizá-lo, indicando as FLAGS necessárias.

O pacote fonte que é liberado, não contém documentação para humanos, no que tange a gerar um binário para uma arquitetura e nem para o português brasileiro. Diante disso, não se pode fazer como de costume:
./configure
make
make install

Espero que um dia o pessoal do OpenOffice, BR-Office, liberem os fontes nos mesmos formatos que os binários.

Não estou aqui diminuindo o esforço do pessoal do BR-Office, longe disso. Apenas estou relatando uma demanda.

[]
Roger

Comentário de cabelo
Corretor Ortografico: A versão atual do BROffice já conta com o corretor ortografico ou tenho que instalá-lo manualmente?

Cabelo (Luciano Silveira)
Uberlândia - MG
Comentário de Felipe Raposo
Já sim: Já conta sim com o corretor. E na próxima versão sairá com um corretor melhor (com mais palavras previstas).

Felipe Raposo
Comentário de Olivier
compilar o openoffice: Caro, coloco aqui o que escrevi na lista do OO Brasil. A não ser as referencias especificas do windows, vai te dar um gostinho da tarefa:

++++++++++++++++++++++++++

"Prezado
Não é uma tarefa simples. No site internacional há todas as indicações sobre o assunto no projeto Tools. Voce terá de vasculhar as listas do Tools e o IssueZilla atrás dos erros.

Para te animar, saiba que:
-São + de 30.000 arquivos. Para compilar isto tudo demora quase 24 horas num P4-2,5GHZ HT
-Voce precisa seguir à risca e somente à risca, todas as instruções do projeto Tools. Não adianta inventar pois vai dar problema. Garanto.
-Voce precisa do Visual Studio .NET 2003 completo e mais trocentas coisas lá indicadas, nas versões indicadas
-Voce precisa usar o cygwin para criar um shell unix no windows e rodar os scripts de compilação
-Voce precisa entender como integrar os strings em PT-BR no fonte, descrito no projeto l10n

... muita, muita, muita paciência e dedicação, horas de insônia e um baita conhecimento em inglês, unix(cygwin) e windows.

Boa sorte. Mas anime-se, você se tornará um ás no assunto e será ovacionado pelos seus pares. Podes até estampar uma camiseta com " Eu compilei o OpenOffice no Windows".


+++++++++++++++++++++++++++++

O Claudio Filho complementou minha mensagem:
+++++++++++++++++++++++++

"Além de divertido o comnetário do Olivier, é totalmente verídico. Só
gostaria de fazer alguns complementos.

Olivier Hallot wrote:
> > Para te animar, saiba que:
> > -São + de 30.000 arquivos. Para compilar isto tudo demora quase 24 horas
> > num P4-2,5GHZ HT
Com, no mínimo, 512Mb de Ram e 20Gb de hd para arquivos temporários. 24h
considerando uma compilação perfeita(tudo certo, ... horas...
), q não é um fato. O fato é ela quebrar
muitas(muitas mesmo!) vezes. Geralmente, vai sua semana, semana e meia.

> > -Voce precisa seguir à risca e somente à risca, todas as instruções do
> > projeto Tools. Não adianta inventar pois vai dar problema. Garanto.
Sem inventar, tb dá! (risos)

> > -Voce precisa do Visual Studio .NET 2003 completo e mais trocentas
> > coisas lá indicadas, nas versões indicadas
Muitas, não mais disponíveis. Tem q perder um ou dois dias garimpando na
rede até achar.

> > -Voce precisa usar o cygwin para criar um shell unix no windows e rodar
> > os scripts de compilação
> > -Voce precisa entender como integrar os strings em PT-BR no fonte,
> > descrito no projeto l10n
> >
> > ... muita, muita, muita paciência e dedicação, horas de insônia e um
> > baita conhecimento em inglês, unix(cygwin) e windows.
> >
> > Boa sorte. Mas anime-se, você se tornará um ás no assunto e será
> > ovacionado pelos seus pares. Podes até estampar uma camiseta com " Eu
> > compilei o OpenOffice no Windows".
Olivier, ADOREI essa idéia! (mais risos)
Mas falando sério, quem já fez (o Olivier foi um destes heróis) sabe q
isso não existe, apesar de ter q ser feito.

Claudio

+++++++++++++++++++++++++++++

Comentário de Renato.
O que me deixou mais feliz no: O que me deixou mais feliz no OpenOffice foi poder transformar meus ebooks que tenho no PC para o formato .pdb para ler no eReader do Palm.

:)
Comentário de Anonnimo
Qual a diferença entre OpenOffice.org pt-br e o BrOffice?: Qual o motivo da criação do BrOffice?

Qual a diferença? É um fork? De qual versão?

O que tem num que não tem no outro?

Não estarão dividindo esforços?


Comentário de Roger de Almeida
Não é um fork! : Não é um fork!

É o mesmo projeto, porem com os ajustes necessários para a nossa língua. Enfim, a tradução.

Além disso, conta também com dicionários de correlatos e o mais recente com aspectos cultarais.

Muitas contribuições podem ser inseridas no OpenOffice sem que sejam aceitas mundialmente. Diante disso, há uma necessidade de se criar o openoffice-br.

No entanto, por questões legais, há uma empresa que reigistro esse nome mas não necessariamente com os mesmos fins, houve então essa mudança de nome. Contudo, é o mesmo openoffice.

[]
Roger
BR-Linux.org
Linux® levado a sério desde 1996. Notícias, dicas e tutoriais em bom português sobre Linux e Código Aberto. "A página sobre software livre mais procurada no Brasil", segundo a Revista Isto É.
Expediente
Sobre o BR-Linux
Enviar notícia ou release
Contato, Termos de uso
FAQ, Newsletter, RSS
Banners e selos
Anunciar no BR-Linux
BR-Linux apóia
LinuxSecurity, Tempo Real
Suporte Livre, Drupal
Verdade Absoluta
Pandemonium
Efetividade, Floripa.net
sites da comunidade
Ajuda
Moderação
Flames: não responda!
Publicar seu texto
Computador para Todos
Notícias pré-2004
Tutoriais, HCL pré-2004