Visite também: UnderLinux ·  VivaOLinux ·  LinuxSecurity ·  Dicas-L ·  NoticiasLinux ·  SoftwareLivre.org ·  [mais] ·  Efetividade ·  Linux in Brazil ·  Floripa  

BROffice 2.0.1 em português do Brasil disponível para download

Saiu no mirror do UOL o BROffice 2.0.1 PT-BR. ” A nota foi enviada por Gabriel (caradepedraΘgmail·com) , que enviou este link para mais detalhes. O BROffice, nome adotado no Brasil devido a já existir uma marca "Open Office" registrada, é mantido pelo OpenOffice.org Projeto Brasil

Comentários dos leitores

Os comentários abaixo são responsabilidade de seus autores e não são revisados ou aprovados pelo BR-Linux. Consulte os Termos de uso para informações adicionais. Esta notícia foi arquivada, não será possível incluir novos comentários.
Comentário de Júlio Monteiro
Opa, já vou baixar e testar.: Opa, já vou baixar e testar.

Apenas uma pergunta: será que o .deb é 100% compatível com o Ubuntu (5.10)?

-----
"The box said: Requires MS Windows or better, so I instaled Linux" (Autor Desconhecido)
Júlio Santos Monteiro :: http://www.monteiro.eti.br/julio
Comentário de minholi
Dúvidas: Desde quando foi anunciado que usariam esse nome para o OpenOffice.org por que uma empresa já possuia um produto chamado Open Office, impedindo que o nome fosse registrado no Brasil, eu tenho um questionamento que julgo ser pertinente:

Por que um projeto de localização de software deveria registrar o seu nome como marca?

Além disso, também gostaria de saber se é possível adquirir uma versão localizada do OpenOffice.org que use o nome original ao invés de BROffice.
Comentário de alsimoes
???: Não me incomodo com a mudança de nome, mas me faço a mesma pergunta, se o OpenOffice é da Sun e é um projeto internacional... porque devemos nos preocupar com o registro da marca Open Office no Brasil?

Por exemplo (se eu estiver erro me corrijam porque nunca estudei Direito), se eu fosse o advogado da Mandriva Conectiva por exemplo e recebe uma notificação da empresa dona do registro Open Office, eu me defenderia alegando que apenas baixei o OpenOffice.org do site e o incluí no meu produto, não sou representante da marca e não tenho nada haver com isso.

Se o cara resolvesse processar a Sun a subsidiária brasileira poderia alegar que não tem participação neste projeto e que é um projeto da matriz da Sun. Em contra partida a Sun pode alegar que desconsidera o registro brasileiro por tratar-se de um projeto local (EUA) de software livre, e que se um grupo de brasileiros resolveu traduzir eu não tenho nada haver com isso.

Se por fim o cara resolver processar o projeto de tradução, este pode se defender alegando que é um projeto americano e pertencve a Sun apenas traduzimos mas não recebemos um centavo por isso, o projeto n~çao é nosso.

Não seria esse um possível desdobramento?

Como a Gislaine do Zorra Total diria a BWS Informática:
- "Open Office? Isso não te pertence mais..."


Mostre a sua cara!
Get Mono!
Eu quero World of Warcraft nativo no meu Linux!
Comentário de Anon-Ra
So pra aumentar a fogueira, o: So pra aumentar a fogueira, o termo 'Open Office' foi registrado no Brasil em 94 ou 95, nao me lembro agora, e o projeto OpenOffice.org comecou em 98.
Comentário de hamacker
Alguem saberia dizer se já e: Alguem saberia dizer se já está com o novo dicionário (aquele de 750.000 verbetes) incorporado, idem para infenizaçao (que por um acaso eu não uso) ?
Comentário de hamacker
Vou experimentar e lhe digo,: Vou experimentar e lhe digo, porém se não funcionar, faça o seguinte (eu fazia isso antes), apanhe os .rpm e utilize o 'alien' para converte-los, eles sao funcionais, apenas atente-se que há .rpm (.deb) que sao específicos de uma distro, mas olhando para o nome do pacote voce já percebe isso porque vai esta gnome-*, suse_menu*, etc..
Comentário de ricardomoc
Tá lá: Rapaz, o pacote para o debian está lá. Geralmente não dá problema não. Se reclamar de alguma dependência, basta utilizar o apt-get. É isso aí.

A vida começa na fecundação do óvulo.
Vida sim, Morte não!
Comentário de hamacker
nao é bem assim, usando o un: nao é bem assim, usando o unstable dava para instalar sem problemas, mas quem usava o sarge dava um conflito com uma versao de um pacote que agora nao me lembro. Idem para o ubuntu.

Esses .deb é idéia dos empacotadores brasileiros porque o download oficial direto do openoffice.org só disponibiliza .rpm, entao nao podemos nos queixar muito.


Comentário de joaozinho
Será que não tem alguma coi: Será que não tem alguma coisa a ver com o dominio do site ?

Ao meu ver o site openoffice.org.br poderia ser questionado judicialmente pela empresa detentora da marca openoffice no Brasil ...
E se eu resolvo abrir uma consultoria sobre Openoffice e preciso utilizar a marca em folders etc ? Pagaria a empresa Brasileira ?

Dai para se ter um site e essas outras coisas creio eu seria melhor registrar outro nome ...

nao sei ... é o que eu penso ...
Comentário de alsimoes
Se for assim, cada empresa qu: Se for assim, cada empresa que diz dar suporte a Microsoft SQL-Server, Oracle, DB2, etc... deveriam pagar por divulgar em seus sites que dão suporte a produtos dessas empresas?

Mostre a sua cara!
Get Mono!
Eu quero World of Warcraft nativo no meu Linux!
Comentário de ricardomoc
Aí é que está: Eu acho revoltante você registrar um nome para algo que não existe. Se a tal empresa que registrou o nome para algo que realmente exista é uma coisa. Agora, simplesmente chegar lá e registrar um nome só para ser dela? Sinceramente, tem nada a ver não.



A vida começa na fecundação do óvulo.
Vida sim, Morte não!
Comentário de birula
Instalei: Quase não tive problemas aqui, o nome do arquivo binário (BrOffice.org, com esse nome ele foi criado) era diferente do utilizado pelos ícones (broffice), só precisei renomear o binário e pronto. No mais tudo bem...

*obs: uso Ubuntu 5.10
Comentário de Koolosh
Sarge: Instalei no Debian-BR-CDD que é um Sarge, e a instalação ocorreu sem problemas, salvo os problemas dos ícones, mas creio q mudando o nome do binário se resolva o problema

Comentário de Wilfredo
Recurso inexistente: Desconfio que ninguém usa o recurso de 'infenizaçao' no BrOffice ou OpenOffice.
Comentário de hamacker
realmente, os atalhos no gnom: realmente, os atalhos no gnome sao chamados por 'broffice' quando na realidade deveria ser 'broffice.org-2' ou algo do genero. Mas os .deb funcionam direitinho.
O dicionário também está atualizado e já pré-configurado, porém a documentacao diz que agora tem 750.000 verbetes, porém eu comparei o tamanho dos .dic da instalação atual com aquele da DESO e notei que o .dic atual tem 80Kb a menos. Não troquei porque talvez tenham feito uma limpeza e isso resumiria o tamanho, além disso, o dicionário de sinonimos e hifenizacao parecem estar maiores no broffice.
Comentário de hamacker
Eu estava falando do openoffi: Eu estava falando do openoffice2.0, isto é, o release anterior.
Mas é bom saber que isso foi corrigido no brocolis, ops, broffice.
Comentário de espardo
Concordo: Era só fazer regras claras e fazer com que sejam cumpridas.

--
Direito de escolha combina com software livre. (Augusto Campos)
JID: emerson.pardo

BR-Linux.org
Linux® levado a sério desde 1996. Notícias, dicas e tutoriais em bom português sobre Linux e Código Aberto. "A página sobre software livre mais procurada no Brasil", segundo a Revista Isto É.
Expediente
Sobre o BR-Linux
Enviar notícia ou release
Contato, Termos de uso
FAQ, Newsletter, RSS
Banners e selos
Anunciar no BR-Linux
BR-Linux apóia
LinuxSecurity, Tempo Real
Suporte Livre, Drupal
Verdade Absoluta
Pandemonium
Efetividade, Floripa.net
sites da comunidade
Ajuda
Moderação
Flames: não responda!
Publicar seu texto
Computador para Todos
Notícias pré-2004
Tutoriais, HCL pré-2004