Pirataria: Conselho de Segurança da ONU considera empregar marinha e aeronáutica
| Tweet |
|
“”Os piratas que capturaram um navio ucraniano com 21 tripulantes a bordo e 33 tanques exigem resgate de US$ 35 milhões. (…)
Autoridades da ONU estimam que resgates pagos a piratas que seqüestram navios ultrapassam US$ 100 milhões por ano. Na semana passada, a França circulou um esboço de resolução da ONU que pede aos países do Conselho de Segurança da ONU que disponibilizem marinha e aeronáutica para combater a pirataria.””
Enviado por Francivan Bezerra (fba·igΘig·com·br) – referência (bbc.co.uk).
A Free Software Foundation recomenda que não se empregue a palavra pirataria no contexto da cópia de softwares. Os dicionários Aurélio e Houaiss insistem neste uso, entretanto.
| Tweet |
|
• Link direto para este post: http://br-l.org/!4308
• Siga no Twitter: @brlinuxblog e @augustocc
• Mais posts do mesmo tema: Copyright











Daqui a pouco vão pedir pra mudar o nome da fruta manga pra ninguém confundir com manga de camisa.
Putz, gente. Independente do nome, é uma coisa ilegal que tem de ser combatida e não vai ser a mudança do nome que vai mudar alguma coisa.
O pior de tudo é a frase: “Os dicionários Aurélio e Houaiss insistem neste uso, entretanto.”
TODOS os dicionários, enciclopedias, revistas e livros usam assim, porque hoje é a forma que é chamado. Se um dia mudarem, as literaturas mudarão. Ou alguém pensava que a FSF mudando, viraria lei? Nem o Linux eles mudaram o nome…
E qual o problema em se usar o termo “Pirataria” para designar violação de direitos autorais? “Pirataria” já é sinônimo de “cópia ilegal” já faz algum tempo.
Seria melhor que a FSF se preocupasse menos com terminologias e acrônimos recursivos e passasse a se preocupar mais com o software e as pessoas que o utilizam, principalmente as pessoas.
Livio, pensa bem, usarem tanques e avioes pra bombardear usuários que “praticam a PIRATARIA”…
Entendeu agora, ou precisa que seja desenhado?