Luis Knob (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 8:08 am

Agora sim vai. Espero que todos os forks que existiam se juntem para formar o LibreOffice, por que daí sim, teremos uma boa suite livre.

Roney (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 8:33 am

Ótima notícia.. Agora Go Libre Office..

rogerio (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 8:39 am

Sim, obrigado.

baza em 28/10/2010 às 8:42 am

O libreOffice vai realmente ficar mais fortalecido!

jonata em 28/10/2010 às 8:55 am

Muito boa notícia!

Agora… haveria algum problema para registrar o nome LibreOffice aqui no Brasil? Poderíamos ter algo como “LibreOffice.br”, “LivreOffice”, “OfficeLivre” ao invés do (na minha opinião, horrível) BrOffice?

guilherme7tw (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 9:04 am

Também não sou um grande fã do nome brOffice justamente por ser um projeto que envolve quase que exclusivamente a tradução da suite mãe… se tivesse realmente algum diferencial tudo bem, mas só traduzir os menus e dar um tapa no corretor ortográfico não justifica a utilização de outro nome.

Lucas Filho (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 9:11 am

Olá,

O BrOffice possui características próprias – poucas é verdade, mas não é apenas a tradução. COmo exemplos temos os dicionários temáticos e o nosso corretor ortográfico.

Até mais,
Lucas Filho

Sérgio Berlotto (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 9:14 am

Muito boa notícia !
E se mudasse para LibreOffice.br também acharia mais sensato.
Mas tudo bem, mesmo assim continuo utilizando o [Br|Libre]Office !

Frank (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 9:18 am

[ironic mode]

·E o que será do OpenOffice…?

[/ironic mode]

Cleśio Luiz (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 9:22 am

Ótimo, agora é só esperar o mono ser incluido na versão Linux do LibreOffice :-p

Cláudio Martinelli (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 9:47 am

sobre registrar o domínio libreoffice.org.br o Faw já o fez:

domain: libreoffice.org.br
owner: BROFFICE.ORG PROJETO BRASIL
ownerid: XXX.XXX.XXX/000X-XX
responsible: Felipe Augusto van de Wiel

self_liar (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 9:50 am

Clésio Luiz

O GO-OO adorava facilitar a entrada do Mono .Passava no site até como recurso e é possível que existiam patches para melhor integração .

O OOXML também era passado como uma maravilha e Graças a Deus o LibreOffice vai esquecer esta bomba.

Tinha algum tempo atrás loucos que defendiam este fork.

LibreOffice é um fork justo e de verdade.Este sim eu defendo.

Conan (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 9:59 am

Onde estão as Marias que criticavam o Go-OO a um ano atrás?

Ironmaniaco (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 10:02 am

LibreOffice é um fork justo e de verdade.Este sim eu defendo. [2]

Ainda bem que o pessoal da Go-OO deixou de lado qualquer preciosismo e viu que para o bem dos projetos, é melhor unir forças, e criar uma suite REALMENTE livre(não apenas de liçenca de software, mas livre também do controle de apenas uma empresa).

Reikainosuke Nekomata (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 10:37 am

Prefiro que mantenham o nome BrOffice, pois já vem sendo usado há um bom tempo. Não vejo nenhuma vantagem em mudar de nome.

Anderson (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 12:40 pm

Tou gostando da coisa…

DeathCrawler (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 1:35 pm

Agora só falta o NeoOffice…

tenchi em 28/10/2010 às 1:45 pm

@self_liar, tomara mesmo que o OpenOffice facilite a integração com o mono. Com o mono, com o ooxml, e de preferência também para outras linguagens, como python, javascript e lua.

Quanto mais recursos úteis no OpenOffice, melhor. E atualmente o Openoffice inclusive suporta OOXML. Quanto mais linguagens possíveis para estender a aplicação (e que não consuma muito do computador!), melhor, pois atrai mais desenvolvedores.

Espero que em breve o pessoal do NeoOffice também se “ajunte” ao LibreOffice, pois eles sabem como fazer um bom OpenOffice para Mac.

Há um fork do OpenOffice chamado NeoOffice, mas só é utilizado na China. Ele possui uma interface totalmente redesenhada e moderna que, além de economizar espaço em tela, possui uma usabilidade melhor que a do OpenOffice, sem necessariamente imitar a interface ribbon da Microsoft. Não vi nenhum pronunciamento deles em relação ao LibreOffice. Adoraria vê-los contribuindo com o LibreOffice. Mas parece-me que o pessoal lá da China não é muito ligado em liberdade mesmo… :-)

E também espero que o BrOffice se transforme em LibreOffice. Merges são tão ou mais interessantes que forks.

robson (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 1:56 pm

O negocio é fcar so com livreOffice e matar os outros nomes… pq se concetrar apenas no mercado nacional se podemos focar o mundial?

self_liar (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 2:04 pm

Tenchi

Com o suporte a outras linguagens até que vai,mas o OOXML não pelo amor de Deus. Promover OOXML é promover padrão proprietário.

Fábio (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 2:13 pm

Com o fim do Go-OO o LibreOffice só tem a agnahr uma vez que as melhorias já produzidas nele podem ser incorporadas no LibreOffice. Isso o faz sair na frente do agora OpenOffice da Oracle uma vez que essa leva o desenvolvimento desta suíte lentamente.

Sobre o nome BrOffice já está decidido que ficará esse mesmo. Essa informaçaõ encontra-se na Revista BrOffice que trata do assunto do surgimento do LibreOffice. A diferença é que as novas versões do BrOffice serão baseadas no LibreOffice e não mais no OpenOffice da Oracle.

Além do NeoOffice podia se juntar ao time o pessoal do OxygenOffice. Não conheço muito esse projeto mas dizem que também é um fork do OpenOffice.

André Luis Pereira dos Santos em 28/10/2010 às 2:27 pm

O BrOffice deveria mesmo ficar com o nome que já tem.

É difundido no Brasil e não existe razão legal para a sua mudança.

O LibreOffice sim tem razões legais para não se chamar OpenOffice, que é marca da Oracle agora.

Só por isso o LibreOffice ficou com esse nome, pois se dependesse do pessoal do fork, teriam ficado com OpenOffice que também já é marca difundida.

Portanto, mudar de nome não é bom. Só em último caso, como foi o do LibreOffice.

E ótima notícia essa do Go-OO.

Coisas novas estão brotando no terreno do LibreOffice. Inovação, sempre!

Frank (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 2:59 pm

Concordo com o André Luiz. A marca BrOffice já está bastante conhecida no meio empresarial brasileiro, sobretudo órgãos ligados ao governo.

Alex Bars (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 3:31 pm

No final o Linux percebera que precisara se tornar um Distribuição para superar o Windows e MAc…

Mae Dinah….kkk

psicoppardo (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 3:48 pm

a questão é interoperabilidade, o tenchi está certo, mas quanto o nome não vejo porque mudar BROFFICE tá blz.

há não ser que mudasse o nome para PETROBRAX, kkkkkkkkkkkkkkk.

Sincero (usuário não registrado) em 28/10/2010 às 7:20 pm

Prefiro que mantenham o nome BrOffice, pois já vem sendo usado há um bom tempo. Não vejo nenhuma vantagem em mudar de nome. (2)

Fellype (usuário não registrado) em 29/10/2010 às 1:44 pm

Concordo com André Luis, Frank, psicoppardo (e demais similares) na questão do nome BrOffice. Afinal, este nome já está consolidado no Brasil.

Em relação à convergência de esforços dos dois times: acho muito bom e torço para que o projeto avance e se consolide.

tenchi em 29/10/2010 às 2:34 pm

@self_liar, suportar não significa apoiar. Na minha opinião, enquanto não existe um formato padronizado que seja utilizado por todos, uma suíte de escritório deve tentar suportar o máximo de formatos possíveis, principalmente os legados. Sim, isto é complicado, mas pe necessário.

Mas deve-se sempre procurar utilizar o formato padrão – no caso, o odf – para a criação de novos documentos e para formato final da conversão de antigos.

Se o OpenOffice parar de suportar formatos domo o OOXML e os documentos antigos do MS Office, isto será considerado um ponto negativo para alguém que for utilizá-lo.