Visite também: Currículo ·  Efetividade BR-Mac

O que é LinuxDownload LinuxApostila LinuxEnviar notícia


Tradução do planejamento para o GNOME 3.0

“Gostaria de sugerir esta tradução para nosso idioma do artigo detalhando o plano de lançamento do GNOME 3.0.”

Enviado por Tiago Paranhos Lima (tiagoprnΘgmail·com) – referência (tgplima.net84.net).


• Publicado por Augusto Campos em 2009-04-13

Comentários dos leitores

Os comentários são responsabilidade de seus autores, e não são analisados ou aprovados pelo BR-Linux. Leia os Termos de uso do BR-Linux.

    Pedro Henrique Nunes (usuário não registrado) em 13/04/2009 às 1:39 pm

    Gostaria de saber como eu posso ajudar na tradução do Gnome 3.0

    MidnightHunter (usuário não registrado) em 13/04/2009 às 2:15 pm

    Pedro, parabéns pela sua iniciativa.

    Já viu isto?

    http://br.gnome.org/GNOMEBR/Traducao

    Covarde Anonimo (usuário não registrado) em 13/04/2009 às 2:31 pm

    Tiago por favor mude de deprecadas para obsoletas, já que obsoleto é atualmente mais usado que deprecado.

    Covarde Anonimo (usuário não registrado) em 13/04/2009 às 2:35 pm

    Outra alteração que pode ser feita:

    “Isto é porque isto certamente não é uma tarefa fácil.”

    para

    “Porque isto certamente não é uma tarefa fácil.”

Este post é antigo (2009-04-13) e foi arquivado. O envio de novos comentários a este post já expirou.