Tradução do planejamento para o GNOME 3.0
“Gostaria de sugerir esta tradução para nosso idioma do artigo detalhando o plano de lançamento do GNOME 3.0.”
Enviado por Tiago Paranhos Lima (tiagoprnΘgmail·com) – referência (tgplima.net84.net).
• Publicado por Augusto Campos em
2009-04-13
Gostaria de saber como eu posso ajudar na tradução do Gnome 3.0
Pedro, parabéns pela sua iniciativa.
Já viu isto?
http://br.gnome.org/GNOMEBR/Traducao
Tiago por favor mude de deprecadas para obsoletas, já que obsoleto é atualmente mais usado que deprecado.
Outra alteração que pode ser feita:
“Isto é porque isto certamente não é uma tarefa fácil.”
para
“Porque isto certamente não é uma tarefa fácil.”