« Adobe flertando com o mercado Linux | Main | "Get the facts": Novell compra a briga »

novembro 05, 2004

Leitor pergunta: A tradução da GPL brasileira é oficial?

Daniel (daniel@zilli.gulinuxsul.org) enviou este e acrescentou: "Após essa confusão com o Direito Livre, fui ao site www.softwarelivre.gov.br para fazer uma cópia da licença CC-GPL, e foi aí que me espantei. Cade a nossa licença oficial? Entrando nesse endereço aparece no topo o seguinte texto: 'A CC-GNU-GPL acrescenta os meta-dados gerados pelo Creative Commons e a parte explicativa, chamada 'Commons Deed', à Licença Pública Geral (GPL) da Free Software Foundation. Esta licença é a GPL oficial da FSF, traduzida em português.' Ao clicar no link que segue esse texto, vou para a página da linceça e na versão Português dessa mesma página encontro o seguinte texto bem destacado. 'Esta é uma tradução não-oficial da GNU General Public License para o Português. Ela não é publicada pela Free Software Foundation e não traz os termos de distribuição legal do software que usa a GNU GPL -- estes termos estão contidos apenas no texto da GNU GPL original em inglês. No entanto, esperamos que esta tradução ajudará no melhor entendimento da GNU GPL em Português.' Alguem pode me dizer cadê a nossa licença oficial?"

No lançamento da licença CC GPL BR, tanto a Creative Commons quanto a Free Software Foundation parabenizaram o governo pela adoção da licença e pela tradução. Entretanto, a mim parece que nenhuma tradução da GPL pode ser considerada como oficial (sob o ponto de vista da FSF), mas a tradução em português é considerada oficial pelo governo brasileiro. Fica registrada portanto a pergunta do Daniel, para que a comunidade possa eventualmente responder ou ajudar a lançar mais luz sobre este assunto tão importante.

Indicar por e-mail esta notícia | Publicado em novembro 5, 2004 05:13 PM

Comentários dos leitores

»Comentário de: Jose Maria Silveira Neto () em 05/11 19:49: Acontece que no Brasil algumas partes da G...

»Comentário de: Augusto Campos () em 05/11 19:57: Se o software livre for vendido (ou de out...

»Comentário de: Eu () em 05/11 21:10: http://www1.jus.com.br/doutrina/texto.asp?...

»Comentário de: Marco Carvalho () em 06/11 02:31: Com relação ao software livre, quando dist...

»Comentário de: Hugo () em 06/11 02:55: É meio confuso mesmo isso... Por e...

»Comentário de: Marco Carvalho () em 06/11 03:22: Hugo, teoricamente, no papel, vc teria tod...

»Comentário de: Douglas Augusto () em 06/11 22:45: > Por ex. se eu comprar um livro, e sem qu...

»Comentário de: Leonardo Lang (ofranja) () em 08/11 06:07: "O contrato de licença GPL permite a todos...

»Comentário de: Daniel Zilli () em 08/11 09:18: Podemos tirar de cara as seguintes conclus...

»Comentário de: Davi Dalben () em 08/11 10:59: "d) Na dúvida utilizar a GPL ou CC-GPL ?"<...

»Comentário de: Flavio () em 10/11 09:16: Davi Dalben: Desculpe a minha igno...

»Comentário de: Flavio () em 10/11 12:28: Página FAQs sobre a GNU GPL Provav...

Envie seu comentário

Após conhecer os Termos de Uso, basta ir ao formulário de comentários desta notícia e enviar a sua opinião.