Visite também: UnderLinux ·  VivaOLinux ·  Dicas-L ·  NoticiasLinux ·  SoftwareLivre.org ·  [mais] ·  Currículo ·  Efetividade

O que é LinuxDownload LinuxApostila LinuxEnviar notícia


Pirataria de software no Brasil resiste, mas é a menor da América Latina

O índice de pirataria de software no Brasil ainda supera os 50% dos softwares vendidos e caiu apenas um ponto percentual em 2007 contra 2006, mas é o menor entre os vizinhos da América Latina e também dentro do bloco conhecido por BRIC (formado por Brasil, Rússia, Índia e China).

Em 2007, segundo dados apresentados nesta sexta-feira (14) pela Business Software Alliance (BSA), 59% dos softwares comercializados no Brasil foram copiados ilegalmente, índice que era de 60%.

As perdas em receita para a indústria de software, entretanto, diante do crescimento anual desse mercado, foram maiores: US$ 1,617 bilhão, ante as perdas de US$ 1,148 bilhão no ano anterior.

A queda na porcentagem pode parecer pequena, mas, na avaliação de Robert Holleyman, presidente mundial da BSA “mostra uma tendência” de redução. Além disso, destacou, “o Brasil está abaixo da média da América Latina, que foi de 65%, e do BRIC, que foi de 75%.” (via g1.globo.com)

A Free Software Foundation recomenda que não se empregue a palavra pirataria no contexto da cópia de softwares. Os dicionários Aurélio e Houaiss mantêm este uso, mesmo assim.

Saiba mais (g1.globo.com).

• Publicado por Augusto Campos em 17/11/2008 às 3:30 pm
• Link direto para este post: http://br-l.org/!5939
• Siga no Twitter: @brlinuxblog e @augustocc
• Mais posts do mesmo tema: Copyright, Destaque, Mercado

Comentários dos leitores para “Pirataria de software no Brasil resiste, mas é a menor da América Latina”

Os comentários são responsabilidade de seus autores, e não são analisados ou aprovados pelo BR-Linux. Em algumas notícias os comentários são exibidos de forma paginada, com links abaixo do formulário de inserção de novo comentário. Leia os Termos de uso do BR-Linux.

  1. Marcos Alexandre (usuário não registrado) em 17/11/2008 às 4:17 pm

    “A Free Software Foundation recomenda que não se empregue a palavra pirataria no contexto da cópia de softwares. Os dicionários Aurélio e Houaiss mantêm este uso, mesmo assim.”
    Ou seja, na língua portuguesa chama-se oficialmente de pirataria. Se algum dia mudarem o significado do termo os dicionários o atualizarão. Pela forma que foi escrito parece que os dicionários estão mentindo.

  2. Me parece que, da forma como está escrito, os dicionários mantêm o significado mencionado, mesmo havendo recomendação em contrário por parte da entidade também mencionada.

  3. Ricardo (usuário não registrado) em 17/11/2008 às 6:44 pm

    Na verdade o fato de estar num dicionário, seja ele qual for, não oficializa um termo. Não existe uma lista oficial das palavras em português (aliás, não existe isso em língua alguma). O que os dicionários fazem é simplesmente compilar as grafias e significados mais comuns de cada palavra, de acordo com os usos e costumes do povo que a usa. Se a palavra pirataria aparece em um dicionário com o sentido de cópia indevida de software é porque ela é usada assim, mas não significa que seja um uso oficial. Da mesma forma certamente isso sairia dos dicionários (com o tempo) se os falantes da língua deixassem de usar a palavra neste sentido

O prazo para comentar neste post já expirou - visite a capa do site para posts mais recentes.