<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Mudanças no Gobuntu e integração com o GNewSense</title>
	<atom:link href="http://br-linux.org/2008/mudancas-no-gobuntu-e-integracao-com-o-gnewsense/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://br-linux.org/2008/mudancas-no-gobuntu-e-integracao-com-o-gnewsense/</link>
	<description>Linux levado a sério desde 1996</description>
	<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 12:44:53 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
		<item>
		<title>By: edempoa</title>
		<link>http://br-linux.org/2008/mudancas-no-gobuntu-e-integracao-com-o-gnewsense/#comment-12914</link>
		<dc:creator>edempoa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jun 2008 01:10:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://br-linux.org/?p=1963#comment-12914</guid>
		<description>André, eu uso Ubuntu, mas estava no trabalho :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>André, eu uso Ubuntu, mas estava no trabalho :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 网(真相)</title>
		<link>http://br-linux.org/2008/mudancas-no-gobuntu-e-integracao-com-o-gnewsense/#comment-12911</link>
		<dc:creator>网(真相)</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jun 2008 00:43:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://br-linux.org/?p=1963#comment-12911</guid>
		<description>&lt;blockquote&gt;André Caldas，必要计数真相对您： 这些评论用中文，日语，韩国语和俄语从使用自动翻译的葡萄牙人被翻译了。 我只做此称注意常常地忽略观点增殖比Linux的读者是分歧它。 当翻译和出版我的评论，尊敬我的看法时，但是它的态度是不同的。 我关于我写用葡萄牙语的想法原物被做了与程度的一个印象它的翻译精确度，证明，虽然不懂日语，汉语，韩国语和俄语消息什么都不可能由您了解它认识语言日本人。


あなたに真実を数えるのに必要なAndré Caldas: 中国語、日本語のこれらの論評は自動変換を使用しているポルトガル人から、韓国語およびロシア語翻訳された。私はの広がっていなさいありなさいことだけ注意を頻繁に意見を無視するBrLinuxの読者と呼ぶためにこれを作った。しかし態度は翻訳するとき私の意見を尊重する私の論評を出版するために異なって。私は私がポルトガル語に書いた考えの原物に関連して言語日本人を知っていること日本語、中国語、韓国語およびロシア語の何も知らないためにメッセージがあなたによって理解できるが証明する翻訳の精密のある程度の印象にとなされた。


당신에게 진실을 세게 필요한 André Caldas: 중국어로, 일본어 이 논평은 자동 번역을 사용해 포르트갈인에게서, 한국어와 러시아어 번역되었었다. 나는 단지 그것의 갈라지십시오 주의를 자주 의견을 묵살하는 브롬 리눅스의 독자이라고 칭하기 위하여 이것만 만들었다. 그러나 그것의 태도는 번역할 때 나의 의견을 존중하는 나의 논평을 간행하기 위하여 달랐다. 나는 나가 포르트갈어에 쓴 아이디어 고유에 관하여 언어 일본 사람을 알고 있다 일본어, 중국어, 한국어와 러시아어의 아무것도 모르기 위하여 메시지가 당신에 의해 이해될 수 있지 않았더라도 그것의 번역의 정밀도의 정도를 가진 느낌에게 증명을 했다.


André Caldas, необходимое, что подсчитало правду к вам: эти комментарии в китайском, японском, корейце и русском были переведены от португалки используя машинный перевод. Я только сделал это для того чтобы вызвать внимание читателями Br-Линукс которые часто игнорируют мнения что дивергентн своего. Но своя ориентация была друг переводя и опубликовать мои комментарии, уважая мое мнение. Я был сделан впечатлением с степенью точности своего перевода по отношению к оригиналу идеи который я написал в португалке, доказывая что хотя овладело японским ничего из, китайско, корейско и русского сообщение смогло быть поняты, что вами что оно знает японцев языка.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>André Caldas，必要计数真相对您： 这些评论用中文，日语，韩国语和俄语从使用自动翻译的葡萄牙人被翻译了。 我只做此称注意常常地忽略观点增殖比Linux的读者是分歧它。 当翻译和出版我的评论，尊敬我的看法时，但是它的态度是不同的。 我关于我写用葡萄牙语的想法原物被做了与程度的一个印象它的翻译精确度，证明，虽然不懂日语，汉语，韩国语和俄语消息什么都不可能由您了解它认识语言日本人。</p>
<p>あなたに真実を数えるのに必要なAndré Caldas: 中国語、日本語のこれらの論評は自動変換を使用しているポルトガル人から、韓国語およびロシア語翻訳された。私はの広がっていなさいありなさいことだけ注意を頻繁に意見を無視するBrLinuxの読者と呼ぶためにこれを作った。しかし態度は翻訳するとき私の意見を尊重する私の論評を出版するために異なって。私は私がポルトガル語に書いた考えの原物に関連して言語日本人を知っていること日本語、中国語、韓国語およびロシア語の何も知らないためにメッセージがあなたによって理解できるが証明する翻訳の精密のある程度の印象にとなされた。</p>
<p>당신에게 진실을 세게 필요한 André Caldas: 중국어로, 일본어 이 논평은 자동 번역을 사용해 포르트갈인에게서, 한국어와 러시아어 번역되었었다. 나는 단지 그것의 갈라지십시오 주의를 자주 의견을 묵살하는 브롬 리눅스의 독자이라고 칭하기 위하여 이것만 만들었다. 그러나 그것의 태도는 번역할 때 나의 의견을 존중하는 나의 논평을 간행하기 위하여 달랐다. 나는 나가 포르트갈어에 쓴 아이디어 고유에 관하여 언어 일본 사람을 알고 있다 일본어, 중국어, 한국어와 러시아어의 아무것도 모르기 위하여 메시지가 당신에 의해 이해될 수 있지 않았더라도 그것의 번역의 정밀도의 정도를 가진 느낌에게 증명을 했다.</p>
<p>André Caldas, необходимое, что подсчитало правду к вам: эти комментарии в китайском, японском, корейце и русском были переведены от португалки используя машинный перевод. Я только сделал это для того чтобы вызвать внимание читателями Br-Линукс которые часто игнорируют мнения что дивергентн своего. Но своя ориентация была друг переводя и опубликовать мои комментарии, уважая мое мнение. Я был сделан впечатлением с степенью точности своего перевода по отношению к оригиналу идеи который я написал в португалке, доказывая что хотя овладело японским ничего из, китайско, корейско и русского сообщение смогло быть поняты, что вами что оно знает японцев языка.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: André Caldas</title>
		<link>http://br-linux.org/2008/mudancas-no-gobuntu-e-integracao-com-o-gnewsense/#comment-12609</link>
		<dc:creator>André Caldas</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 17:10:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://br-linux.org/?p=1963#comment-12609</guid>
		<description>@Augusto,

Valeu pela dica. Mas o que eu queria saber mesmo é porque as pessoas que votaram para bloquear o comentário o fizeram. :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Augusto,</p>
<p>Valeu pela dica. Mas o que eu queria saber mesmo é porque as pessoas que votaram para bloquear o comentário o fizeram. :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Augusto Campos</title>
		<link>http://br-linux.org/2008/mudancas-no-gobuntu-e-integracao-com-o-gnewsense/#comment-12607</link>
		<dc:creator>Augusto Campos</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 16:51:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://br-linux.org/?p=1963#comment-12607</guid>
		<description>http://br-linux.org/2008/modera/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://br-linux.org/2008/modera/" rel="nofollow">http://br-linux.org/2008/modera/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: André Caldas</title>
		<link>http://br-linux.org/2008/mudancas-no-gobuntu-e-integracao-com-o-gnewsense/#comment-12604</link>
		<dc:creator>André Caldas</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 16:45:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://br-linux.org/?p=1963#comment-12604</guid>
		<description>Porque bloquearam o &lt;a href="http://br-linux.org/2008/mudancas-no-gobuntu-e-integracao-com-o-gnewsense/#comment-12555" rel="nofollow"&gt;post do self_liar&lt;/a&gt;?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Porque bloquearam o <a href="http://br-linux.org/2008/mudancas-no-gobuntu-e-integracao-com-o-gnewsense/#comment-12555" rel="nofollow">post do self_liar</a>?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: André Caldas</title>
		<link>http://br-linux.org/2008/mudancas-no-gobuntu-e-integracao-com-o-gnewsense/#comment-12602</link>
		<dc:creator>André Caldas</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 16:43:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://br-linux.org/?p=1963#comment-12602</guid>
		<description>@tiaggs,

Eu acho que o cara é poliglota, mesmo... pelo nome, ele é chinês. O japonês dele, apesar de ter uns erros, é muito bom. Eu concluo que ao menos chinês e japonês ele fala.


@self_liar,

Apesar de eu discordar da opinião do cara, eu não acho que seja um troll. Ele simplesmente acha que esse tipo de projeto não é importante, e que a FSF deveria dar mais prioridade ao Hurd, já que a idéia é "libertar" os usuários.


@edempoa,

Cria vergonha na cara. :-D
Tô brincando... é melhor um XPista assumido do que enrustido. Mas... cê já experimentou o gNewSense/ubuntu/debian/xxx?


André Caldas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@tiaggs,</p>
<p>Eu acho que o cara é poliglota, mesmo&#8230; pelo nome, ele é chinês. O japonês dele, apesar de ter uns erros, é muito bom. Eu concluo que ao menos chinês e japonês ele fala.</p>
<p>@self_liar,</p>
<p>Apesar de eu discordar da opinião do cara, eu não acho que seja um troll. Ele simplesmente acha que esse tipo de projeto não é importante, e que a FSF deveria dar mais prioridade ao Hurd, já que a idéia é &#8220;libertar&#8221; os usuários.</p>
<p>@edempoa,</p>
<p>Cria vergonha na cara. :-D<br />
Tô brincando&#8230; é melhor um XPista assumido do que enrustido. Mas&#8230; cê já experimentou o gNewSense/ubuntu/debian/xxx?</p>
<p>André Caldas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tiaggs</title>
		<link>http://br-linux.org/2008/mudancas-no-gobuntu-e-integracao-com-o-gnewsense/#comment-12574</link>
		<dc:creator>tiaggs</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 13:54:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://br-linux.org/?p=1963#comment-12574</guid>
		<description>"Melhor que veja assim do que ver comentários de um troll poliglota."


Acho que não eh poliglota não, isso se chama googleota.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Melhor que veja assim do que ver comentários de um troll poliglota.&#8221;</p>
<p>Acho que não eh poliglota não, isso se chama googleota.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: self_liar</title>
		<link>http://br-linux.org/2008/mudancas-no-gobuntu-e-integracao-com-o-gnewsense/#comment-12563</link>
		<dc:creator>self_liar</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 12:37:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://br-linux.org/?p=1963#comment-12563</guid>
		<description>Melhor que veja assim do que ver comentários de um troll poliglota.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Melhor que veja assim do que ver comentários de um troll poliglota.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: edempoa</title>
		<link>http://br-linux.org/2008/mudancas-no-gobuntu-e-integracao-com-o-gnewsense/#comment-12562</link>
		<dc:creator>edempoa</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 12:35:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://br-linux.org/?p=1963#comment-12562</guid>
		<description>Hehe, to no Windows Xp e só vejo um monte de "????????????????????????"</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hehe, to no Windows Xp e só vejo um monte de &#8220;????????????????????????&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: André Caldas</title>
		<link>http://br-linux.org/2008/mudancas-no-gobuntu-e-integracao-com-o-gnewsense/#comment-12558</link>
		<dc:creator>André Caldas</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 12:09:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://br-linux.org/?p=1963#comment-12558</guid>
		<description>@self_liar,
Eu concordo com você em todos os pontos. :-)
Só traduzi a mensagem do chinês. Eu nem ia traduzir nada, mas percebi que o texto era realmente uma opinião sobre o artigo! O mais massa, foi que o cara até agradeceu. :-D

Eu queria ver o HURD funcionando, também. Mas acho que esses outros projetos são em geral mais importantes. Se o Linux não existisse, talvez o HURD já estivesse na versão 2.0... ;-)


@tenchi,
Salve!! Eu pensei a mesma coisa!
Quando eu era criança não era fácil arrumar um computador que escrevesse em japonês. Hoje eu uso sciim/anthy. Viva o software livre, a interoperabilidade e os padrões internacionais sérios!


André Caldas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@self_liar,<br />
Eu concordo com você em todos os pontos. :-)<br />
Só traduzi a mensagem do chinês. Eu nem ia traduzir nada, mas percebi que o texto era realmente uma opinião sobre o artigo! O mais massa, foi que o cara até agradeceu. :-D</p>
<p>Eu queria ver o HURD funcionando, também. Mas acho que esses outros projetos são em geral mais importantes. Se o Linux não existisse, talvez o HURD já estivesse na versão 2.0&#8230; ;-)</p>
<p>@tenchi,<br />
Salve!! Eu pensei a mesma coisa!<br />
Quando eu era criança não era fácil arrumar um computador que escrevesse em japonês. Hoje eu uso sciim/anthy. Viva o software livre, a interoperabilidade e os padrões internacionais sérios!</p>
<p>André Caldas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: self_liar</title>
		<link>http://br-linux.org/2008/mudancas-no-gobuntu-e-integracao-com-o-gnewsense/#comment-12555</link>
		<dc:creator>self_liar</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 11:16:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://br-linux.org/?p=1963#comment-12555</guid>
		<description>E a FSF está fazendo um bom trabalho. 

Tiraram o módulo glx proprietário que muitas distribuições usam sem saber. 

Mais de 100 firmwares e pequenos binários foram retirados.
Todos os módulos de som estão sendo verificados pois aparenta existir modulos de som fechados da creativo


Para o nosso brasileiro poliglota, temos que lembrar que e fsf não lutasse por isso ,estariamos ferrados.Ela está tentando evitar a invasão descontrolada dos softwares proprietários.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>E a FSF está fazendo um bom trabalho. </p>
<p>Tiraram o módulo glx proprietário que muitas distribuições usam sem saber. </p>
<p>Mais de 100 firmwares e pequenos binários foram retirados.<br />
Todos os módulos de som estão sendo verificados pois aparenta existir modulos de som fechados da creativo</p>
<p>Para o nosso brasileiro poliglota, temos que lembrar que e fsf não lutasse por isso ,estariamos ferrados.Ela está tentando evitar a invasão descontrolada dos softwares proprietários.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: self_liar</title>
		<link>http://br-linux.org/2008/mudancas-no-gobuntu-e-integracao-com-o-gnewsense/#comment-12554</link>
		<dc:creator>self_liar</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 11:10:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://br-linux.org/?p=1963#comment-12554</guid>
		<description>Isso parece arte de quem quer falar demais!Talvez tenha coisas que ele não queira dizer.(troll/flame)


Pra esse cara é o seguinte.Não adianta lutar pelo hurd se as pessoas continuar a usar software proprietário. A FSF está lutando pela liberdade primeiramente .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Isso parece arte de quem quer falar demais!Talvez tenha coisas que ele não queira dizer.(troll/flame)</p>
<p>Pra esse cara é o seguinte.Não adianta lutar pelo hurd se as pessoas continuar a usar software proprietário. A FSF está lutando pela liberdade primeiramente .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tenchi</title>
		<link>http://br-linux.org/2008/mudancas-no-gobuntu-e-integracao-com-o-gnewsense/#comment-12541</link>
		<dc:creator>tenchi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 01:44:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://br-linux.org/?p=1963#comment-12541</guid>
		<description>Salve o unicode.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salve o unicode.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 网</title>
		<link>http://br-linux.org/2008/mudancas-no-gobuntu-e-integracao-com-o-gnewsense/#comment-12535</link>
		<dc:creator>网</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 23:28:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://br-linux.org/?p=1963#comment-12535</guid>
		<description>&lt;blockquote&gt;André Caldas，谢谢翻译我的看法。 您做了优秀工作。 祝贺。现在，多少对FSF和gNewSense，这些项目将有荣誉它的地方在历史的，如果主要宗旨将开发和使成为可能什么它在系统GNU仍然缺乏，而不是只设法使它困难生活用户，限制对私有的技术的通入。 它是惩罚FSF采取了这样。

André Caldas、私の意見を翻訳するためにありがとう。 優秀な仕事を作った。 お祝い。今度はまだシステムGNUで欠けている何に主要な目的が可能に成長し、作ること、これらのプロジェクトに歴史の名誉の場所があるかFSFおよび gNewSenseへのどの位ユーザーのそれに困難に専有技術へのアクセスを制限する生命をさせることを試みるかわりにだけ。それはFSFがこうすればを取ったこと罰である。

André Caldas, 나의 의견 번역을 당신을 감사하십시오. 당신은 우수한 일을 만들었다. 축하. 아직도 체계 GNU에서 결여되는 무엇이 주요 목적이 가능하게 발전하고 하기 위한 것인 경우에, 이 프로젝트에는 역사에 있는 명예의 그것의 장소가 있을 것입니다지 FSF 및 gNewSense에 얼마이라고 지금 사용자의 그것에게 어려운 소유 기술에 접근을 제한하는 생활을 시키는 것을 단지 시도 대신에. FSF가 이렇게 하면을 가지고 갔다 형벌이다.

André Caldas, вы для переводить мое мнение. Вы сделали превосходную работу. Поздравления. Теперь, наскольконасколько к FSF и gNewSense, эти проекты имели бы свое место почетности в истории если главным образом задача была превратиться и сделаться возможной, то чем все еще она нуждается в системе GNU, вместо только пробовать сделать им трудной жизнь потребителей, ограничивая доступ к собственническим технологиям. Штраф что FSF принимал этот путь.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>André Caldas，谢谢翻译我的看法。 您做了优秀工作。 祝贺。现在，多少对FSF和gNewSense，这些项目将有荣誉它的地方在历史的，如果主要宗旨将开发和使成为可能什么它在系统GNU仍然缺乏，而不是只设法使它困难生活用户，限制对私有的技术的通入。 它是惩罚FSF采取了这样。</p>
<p>André Caldas、私の意見を翻訳するためにありがとう。 優秀な仕事を作った。 お祝い。今度はまだシステムGNUで欠けている何に主要な目的が可能に成長し、作ること、これらのプロジェクトに歴史の名誉の場所があるかFSFおよび gNewSenseへのどの位ユーザーのそれに困難に専有技術へのアクセスを制限する生命をさせることを試みるかわりにだけ。それはFSFがこうすればを取ったこと罰である。</p>
<p>André Caldas, 나의 의견 번역을 당신을 감사하십시오. 당신은 우수한 일을 만들었다. 축하. 아직도 체계 GNU에서 결여되는 무엇이 주요 목적이 가능하게 발전하고 하기 위한 것인 경우에, 이 프로젝트에는 역사에 있는 명예의 그것의 장소가 있을 것입니다지 FSF 및 gNewSense에 얼마이라고 지금 사용자의 그것에게 어려운 소유 기술에 접근을 제한하는 생활을 시키는 것을 단지 시도 대신에. FSF가 이렇게 하면을 가지고 갔다 형벌이다.</p>
<p>André Caldas, вы для переводить мое мнение. Вы сделали превосходную работу. Поздравления. Теперь, наскольконасколько к FSF и gNewSense, эти проекты имели бы свое место почетности в истории если главным образом задача была превратиться и сделаться возможной, то чем все еще она нуждается в системе GNU, вместо только пробовать сделать им трудной жизнь потребителей, ограничивая доступ к собственническим технологиям. Штраф что FSF принимал этот путь.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Daniel Siqueira</title>
		<link>http://br-linux.org/2008/mudancas-no-gobuntu-e-integracao-com-o-gnewsense/#comment-12533</link>
		<dc:creator>Daniel Siqueira</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 23:15:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://br-linux.org/?p=1963#comment-12533</guid>
		<description>Uhehehehe, essas traduções on line são dose mesmo ;-)

Mas dá pra quebrar um galho... cheguei a pensar que os outros parágrafos queriam dizer outra coisa, mas pelo visto o rapaz lá em cima só fez passar por lá também e mudou o idioma...

[]s</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Uhehehehe, essas traduções on line são dose mesmo ;-)</p>
<p>Mas dá pra quebrar um galho&#8230; cheguei a pensar que os outros parágrafos queriam dizer outra coisa, mas pelo visto o rapaz lá em cima só fez passar por lá também e mudou o idioma&#8230;</p>
<p>[]s</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
